Matthew 27:34
WebMatius 27 (disingkat Mat 27) adalah bagian dari Injil Matius pada Perjanjian Baru dalam Alkitab Kristen, yang diyakini disusun menurut catatan Matius, salah seorang dari Keduabelas Rasul Yesus Kristus. [1] [2] [3] [4] Teks [ sunting sunting sumber] WebMatthew 27:34. They gave him vinegar to drink It was a custom with the Jews F15 when ``a man went out to be executed, to give him to drink a grain of frankincense in a cup of …
Matthew 27:34
Did you know?
WebMatthew 27:34 they offered Him wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, He refused to drink it. There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he … 27:31-34 Christ was led as a Lamb to the slaughter, as a Sacrifice to the altar. Ev… Matthew 27:34 Interlinear: they gave him to drink vinegar mixed with gall, and ha… WebMatthew Matthieu 27:34 ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel; mais, quand il l'eut goûté, il ne voulut pas boire. gave. Matthieu 27:48 Et aussitôt l'un d'eux courut prendre …
WebJezus voor Pilatus. 1 De volgende ochtend vroeg namen alle hogepriesters met de oudsten van het volk het besluit Jezus ter dood te brengen. 2 Nadat ze Hem geboeid hadden, … WebJullie hemelse Vader weet wel dat jullie dat alles nodig hebben. 33 Zoek liever eerst het koninkrijk van God en zijn gerechtigheid, dan zullen al die andere dingen je erbij gegeven worden. 34 Maak je dus geen zorgen voor de dag van morgen, want de dag van morgen zorgt wel voor zichzelf. Elke dag heeft genoeg aan zijn eigen last. Volgend hoofdstuk
WebMatthew 27:34 King James Version 34 They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink. Read full chapter Matthew 27:34 in … WebMatthew 9:27-34 New International Version Jesus Heals the Blind and the Mute 27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, “Have mercy on us, …
WebMatthew 27:34 — New International Reader’s Version (1998) (NIrV) 34 There they mixed wine with bitter spices and gave it to Jesus to drink. After tasting it, he refused to drink it.
WebMatthew 27:34 Verse 34. They gave him vinegar - mingled with gall] Perhaps χολη, commonly translated gall, signifies no more than bitters of any kind. city of hope jobs loginWeb4 jan. 2024 · Matthew 27:34 says that, as Jesus was being crucified, the Roman soldiers offered “wine to drink, mixed with gall.” Mark 15:23 specifies that the bitterness in the … don\u0027t say that memeWebMatthew 27:34-35King James Version. 34 They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink. 35 And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots. city of hope job loginWeb25 Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children. 26 Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered … don\u0027t say the q wordWebMatthäus 27 Lutherbibel 2024 Jesus vor Pilatus. Das Ende des Judas 1 Am Morgen aber hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volkes einen Rat über Jesus, dass sie ihn töteten, 2 und sie banden ihn, führten ihn ab und überantworteten ihn dem Statthalter Pilatus. 3 Als Judas, der ihn verraten hatte, sah, dass er zum Tode verurteilt war, reute … don\u0027t say the lord\u0027s name in vainWeb2 apr. 2024 · “As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross. They came to a place called Golgotha (which means “the place of the skull”). There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.”Matthew 27:32-34… don\u0027t say the f. wordWeb1 Als het nu morgenstond geworden was, hebben al de overpriesters en de ouderlingen des volks te zamen raad genomen tegen Jezus, dat zij Hem doden zouden. 2 En Hem … don\u0027t say the word baby